“Под игото” в Лондон

Романът на Иван Вазов “Под игото” е публикуван за първи път като книга пред 1894 г. Преди това той се появява на части в научното списание “Сборник за народни умотворения, наука и книжнина”, публикувани в периода 1889-1890 г.

През 1893 г., т.е. една година преди да се появи “Под игото” като книга на български, романът е издаден в превод на английски от лондонското издателство “Хайнеман”.

Публикуването на романа в Англия е нещо забележително, тъй като българската литература е напълно непозната за британците до този момент.

“Хайнеман” включва известния роман на Вазов в поредица за международна литература, в която са включени други съвременни по онова време автори като Лев Толстой и Ги дьо Мопасан.

Интересно защо на българите им отнема толкова години преди да издадат романа “Под игото” като книга в България и защо са изпреварени от англичаните?!

Повече за превода на английски на “Под игото” и публикуването на романа в Англия може да научите от есето на Владимир Трендафилов Английският Вазов: Преводачът на “Под игото”

През 1912 г  “Хайнеман” издава повторно романа на Вазов на английски. Него може да прочетете онлайн, тук.


На нашия сайт Разходки из Лондон разказваме истории за Лондон, британската култура и предприемчиви българи във Великобритания. Текстовете от сайта ни ще идват до вас, ако следвате страницата ни във Фейсбук. Натиснете тук.

Ако нашите текстове ви харесват, споделете ги с приятелите си във Фейсбук.


Този текст, както и останалите текстове на сайта, са защитени от авторското право. Ако искате да използвате текста и снимките, трябва да поискате разрешение за това. Пишете на нашият имейл. Ние вероятно ще ви дадем разрешение, при условие, че изпълнявате правилата за цитиране на източника и авторите, съгласно българското и международно право.


Ако желаете да участвате в нашите разходки из Лондон, станете член на нашата група Разходки из Лондон, където обявяваме всяко наше събитие.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *