"Под игото" в Лондон

Романът "Под игото" е публикуван във формата на книга за първи път на английски, а след това на български език. Разказваме за това.

Романът на Иван Вазов “Под игото” се появява най-предед на части в научното списание "Сборник за народни умотворения, наука и книжнина", публикувани в периода 1889-1890 г. Като книга той е публикуван за първи път през 1894 г.

През 1893 г., т.е. една година преди да се появи “Под игото” като книга на български, романът е издаден в превод на английски от лондонското издателство “Хайнеман”.

Публикуването на романа в Англия е нещо забележително, тъй като българската литература е напълно непозната за британците до този момент.

“Хайнеман” включва известния роман на Вазов в поредица за международна литература, в която са включени други съвременни по онова време автори като Лев Толстой и Ги дьо Мопасан.

Интересно защо на българите им отнема толкова години преди да издадат романа “Под игото” като книга в България и защо са изпреварени от англичаните?!

Повече за превода на английски на “Под игото” и публикуването на романа в Англия може да научите от есето на Владимир Трендафилов Английският Вазов: Преводачът на “Под игото”

През 1912 г. английското издателство  “Хайнеман” издава повторно романа на Вазов на английски. Него може да прочетете онлайн, тук.



* * *
На нашия сайт Разходки из Лондон разказваме истории за Лондон, британската култура и българи във Великобритания с вълнуващи проекти. Текстовете от сайта ни ще идват до вас, ако следвате страницата ни във Фейсбук.
* * *
Този текст, както и останалите текстове на сайта, са защитени от авторското право. Ако искате да използвате текста и снимките, трябва да поискате разрешение за това. Пишете на нашият имейл. Ние вероятно ще ви дадем разрешение, при условие, че изпълнявате правилата за цитиране на източника и авторите, съгласно българското и международно право.
За ваше удобство използваме "бисквитки". За повече информация прочетете Правилата за лични данни и бисквитки.