България в Британската библиотека
Посещението ни в British Library беше вълнуващо преживяване за всички нас.
За първи път много от нас влязоха в сградата на British Library, научиха нейната история, разгледаха читалните и държаха в ръцете си български книги от 19 век. Каква ирония - трябваше да дойдем в Англия, за да се докоснем (буквално) до българската култура.
Срещата ни със стари книги, издадени на български език в Цариград, Буда, Нови Сад, Загреб, Букурещ… беше незабравима.
Наш домакин беше сръбският историк Милан Грба, който отговаря в British Library за балканските ръкописи. Той ни разказа за библиотеката. Знаете ли, че всяка година най-голямата библиотека купува по 300 нови български книги? Те се подбират от специалисти в зависимост от научната им стойност.
Разбира се, колекцията в British Library съдържа книги от различни времена. Нас ни вълнуваха българските книги. Не можехме да видим Четвероевангелието на Иван Александър и Видинското четвероевангелие, тъй като те са съхраняват в специално хранилище. Дори когато е бил на посещение в библиотеката българският президент, изваждането на четвероевангелията е предизвикало трудности. Затова пък видяхме първите книги на Българското Възраждане.
Не помним да сме изпитвали непреодолимо желание да прочетем всички поучения в Неделника на Софроний Врачански, когато го изучавахме в училище, но да се докоснем сега до негов оригинал от 1806 г. беше неочаквано любопитно. Тази книга е била закупена от British Library неодавна за около 3000 паунда. Предишният собственик на Неделника е бил частно лице. Милан Грба обясни, че книгите се проверяват за автентичност, както и за собствеността на продавачите.
Всички прелиствахме Неделника, оглеждахме старата кожена подвързия, изучавахме буквите – хем български, хем разбираеми, хем не съвсем.
Не очаквахме да ни бъде позволено да разгръщаме книгите, при това без ръкавици. В British Library, обаче, имахме достъп до българска Библия от 1871 г., цялостно преведена на новобългарски език от протестантските мисионери, дошли от Цариград по българските земи, за да проповядват Христовото учение.
Битие от 1857 г.
Новия завет, издаден в Цариград през 1866 г.
Видяхме първата българска граматика, издадена в Крагуевац през 1835 г.
Български народни песни, събрани в сборник от братя Миладинови, издаден в Загреб през 1861 г.
Горски пътник на Георги Раковски, издаден в Нови сад през 1857 г.
Денница на Васил Априлов, издадена в Одеса през 1841 г.
Царственик или История Българска, издадена в Будапеща през 1844 г.
Носталгия или национална гордост, или пък уважение към миналото и хуманитарните ценности, но си тръгнахме от British Library с усещането, че ни се е случило нещо необикновено и искаме да се върнем отново.
Този текст, както и останалите текстове на сайта, са защитени от авторското право. Ако искате да използвате текста и снимките, трябва да поискате разрешение за това. Пишете на нашият имейл. Ние вероятно ще ви дадем разрешение, при условие, че изпълнявате правилата за цитиране на източника и авторите, съгласно българското и международно право.